Presenter Information

Micaela BerniusFollow

Faculty Mentor(s)

Kyounghye Kwon

Campus

Dahlonega

Subject Area

English/Communications

Location

Nesbitt 3203

Start Date

23-3-2018 10:00 AM

End Date

23-3-2018 11:00 AM

Description/Abstract

Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza recounts Anzaldúa’s life as a Chicana woman, Nora Okja Keller’s Comfort Woman details the life of a Korean comfort woman, and Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale describes the life of a handmaid. While each of these novels present vastly different narratives, they all contain a similar element: linguist terrorism, which is a term coined by Gloria Anzaldúa. Anzaldúa defines linguistic terrorism as repeated attacks on a person’s native tongue by the dominant culture. The three novels present three different types of linguistic terrorism: linguistic oppression, the outright silencing of a people, and the oppression of a sex. Anzaldúa’s Borderlands details her life as a Chicana living in Spanish dominant Texas, and she records how linguistic terrorism affects her self-esteem throughout her life. Native Spanish and English speakers alike criticized her language and oppressed her culture by censuring the Chicanos. Keller presents a different type of linguistic terrorism in Comfort Woman. Korean women were kidnapped from their homes, used as sexual slaves for the Japanese army, and were often forbidden to speak; their oppression is an example of the silencing of a people. Finally, The Handmaid’s Tale portrays the oppression of a sex. Handmaids are kept oppressed through linguistic terrorism as they are not allowed to read or write and are expected to keep silent. My paper examines the three different texts for examples of linguistic terrorism and how linguistic terrorism is used to oppress languages, cultures, or people.

Note to Conference Administrators

Both Dr. Bryan Dawson and Dr. Kyounghye Kwon said I could continue to explore "linguistic terrorism" in my paper. "Linguistic terrorism" is a term coined by Gloria Anzaldua, a well-known American scholar of Chicana cultural, literary, and gender studies. She defines linguistic terrorism as repeated attacks on one's native tongue by the dominant culture. My paper explores linguistic terrorism in three different novels.

Abstract.docx (15 kB)

Share

COinS
 
Mar 23rd, 10:00 AM Mar 23rd, 11:00 AM

Linguistic Terrorism in Borderlands, Comfort Woman, and The Handmaid's Tale

Nesbitt 3203

Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza recounts Anzaldúa’s life as a Chicana woman, Nora Okja Keller’s Comfort Woman details the life of a Korean comfort woman, and Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale describes the life of a handmaid. While each of these novels present vastly different narratives, they all contain a similar element: linguist terrorism, which is a term coined by Gloria Anzaldúa. Anzaldúa defines linguistic terrorism as repeated attacks on a person’s native tongue by the dominant culture. The three novels present three different types of linguistic terrorism: linguistic oppression, the outright silencing of a people, and the oppression of a sex. Anzaldúa’s Borderlands details her life as a Chicana living in Spanish dominant Texas, and she records how linguistic terrorism affects her self-esteem throughout her life. Native Spanish and English speakers alike criticized her language and oppressed her culture by censuring the Chicanos. Keller presents a different type of linguistic terrorism in Comfort Woman. Korean women were kidnapped from their homes, used as sexual slaves for the Japanese army, and were often forbidden to speak; their oppression is an example of the silencing of a people. Finally, The Handmaid’s Tale portrays the oppression of a sex. Handmaids are kept oppressed through linguistic terrorism as they are not allowed to read or write and are expected to keep silent. My paper examines the three different texts for examples of linguistic terrorism and how linguistic terrorism is used to oppress languages, cultures, or people.